質(zhì)量保障
QUALITY ASSURANCE
24
H
7*20小時全天服務(wù)
密
通過ISO2007信息安保認(rèn)證;軍工三級保密認(rèn)證;保密室操作
22
年
22年大型項目翻譯經(jīng)驗擁有豐富翻譯經(jīng)驗的譯員
ISO
質(zhì)保認(rèn)證
通過ISO國際認(rèn)證中國翻譯協(xié)會委員單位
180
天
180天內(nèi)免費修改優(yōu)質(zhì)翻譯和譯后跟在
實效
法律保障
專業(yè)高效的翻譯流程嚴(yán)謹(jǐn)明晰的合約
我們的八大優(yōu)勢
OUR EIGHT ADVANTAGES
考核機制
為客戶建立譯審團隊的考核機制
實時監(jiān)控
生產(chǎn)流程實時跟蹤,實時監(jiān)控
專業(yè)分類
設(shè)有語料部,術(shù)語、語料專業(yè)準(zhǔn)確
全球聯(lián)機
全程使用匯泉翻譯平臺全球聯(lián)機功能保證統(tǒng)一性
生產(chǎn)環(huán)節(jié)
22步的嚴(yán)格生產(chǎn)環(huán)節(jié)比ISO更嚴(yán)格
稿件處理
采用碎片處理稿件按段落對應(yīng)專業(yè)分配稿件翻譯更專業(yè)
質(zhì)量評級
采用質(zhì)量評級體系(國內(nèi)首家)質(zhì)量要求高于國家標(biāo)準(zhǔn)
質(zhì)檢中心
設(shè)有質(zhì)檢中心進行模擬客戶檢查
本地化翻譯
LOCALIZED TRANSLATION
<
本地化翻譯是指對外國引進的事物進行改造,使其滿足特定客戶群體并與特定區(qū)域的文化背景相吻合。目的是克服產(chǎn)品本身的文化障礙,從而吸引更多的本地用戶。
本地化翻譯要使用書面用語,符合當(dāng)?shù)卣Z法習(xí)慣和閱讀習(xí)慣;句子結(jié)構(gòu)簡練嚴(yán)謹(jǐn),信息全面、含義準(zhǔn)確、語氣流暢、邏輯通順;譯文的用詞及語氣須避免有對性別、年齡、種族、職業(yè)、宗教信仰、政治信仰、政黨、國籍、地域、貧富以及身體機能障礙者的歧視。
翻譯案例
CASECASE